当前位置:首页 > 专题范文 > 公文范文 >

职务晋升谈话内容怎么说(通用4篇)

时间:2022-05-25 11:05:03 来源:网友投稿

职务是指组织内具有相当数量和重要性的一系列职位的集合或统称。它是一组重要责任相似或相同的岗位,随着语义的拓展职位亦有此意思。职务一词最早出自南朝梁何逊的《为孔导辞建安王笺》, 以下是为大家整理的关于职务晋升谈话内容怎么说4篇 , 供大家参考选择。

职务晋升谈话内容怎么说4篇

【篇1】职务晋升谈话内容怎么说

美语怎么说

001讲: 山寨

YM: Jessica, 你看我这块儿手表怎么样?

Jessica:LV 的! Nice! Did you win the lottery?

YM:中彩票?我哪有那么好的运气!这表是山寨的!

Jessica: Ah? What do you mean?

YM: 山寨,就是, 啊……not a real LV,a fake one……

Jessica: Oh, I see! The watch is a knockoff! k-n-o-c-k-o-f-f, knockoff.

YM: 哦~~~原来山寨版的假名牌儿就是 knockoff.

Jessica: Right. 朋友都告诉我 Xiushui Market is the place to go for designer knockoffs.

YM: 没错,好多人都特爱去秀水买假名牌!对了,我带上这假LV,觉得自己特有明星范儿,别人也说我是山寨版的章子怡,那我就是 knockoff Zhang Ziyi 喽?

Jessica: (Hahaha...) No, in that case, you say you"re a Zhang Ziyi lookalike!

YM: lookalike, look后面跟alike,就是山寨明星脸! 哦,Jessica, 我早就想告诉你, You"re a Lady GaGa lookalike.

Jessica:Thanks! I"m flattered!

YM: 对了,待会儿我要去看话剧,叫作《阿凡提.达》。

Jessica: 阿凡达? Avatar, the movie?

YM: 不是,这个话剧要模仿Avatar,搞笑的,是山寨版的阿凡达。

Jessica: Oh! You mean a spoof. That means you will imitate the movie"s style, but in a humorous or sarcastic way.

YM: 原来这种有点恶搞的山寨版艺术作品叫 spoof.

Jessica: That"s right! s-p-o-o-f, spoof.

YM: 我来总结一下啊,山寨版的假名牌是knockoff; 山寨明星脸是lookalike; 山寨的艺术作品是spoof。

002讲: 爆冷门

Jimmy: Jessica, 昨天看学校的足球比赛了吗?爆了个大冷门儿,法学院居然输给了商学院,哎,这大冷门怎么说啊?

Jessica:冷门?

Jimmy:哦,对啊,就是铁定会输的队,最后居然打赢了。

Jessica: Oh, in English we call that an upset.

Jimmy: Upset? 那不是不高兴的意思吗?

Jessica: That"s true. 做形容词的时候,重音在后面,是 upset (emphasis on the second syllable), 指不高兴,但是做名词,重音在前面,upset (emphasis on the first syllable), it means an unexpected win.

Jimmy: 哦,我明白了,中文里的爆冷门,在英文里就是 upset. 那原来大家都以为法学院会赢,这种赛前被看好的球队美语里叫什么?

Jessica: Easy. That team"s called the favorite.

Jimmy: 这么说,The law school team was the favorite to win the game. 法学院足球队本来是被看好的热门球队。

Jessica: That"s right. You can also refer to the team that was expected to lose as the underdog.

Jimmy: Underdog. under后面加上dog, underdog 就是在比赛里实力比较差的一方。这么说,我们中文系的排球队,不论跟谁比赛,都是 underdog.

Jessica: Jimmy!Isn"t your girlfriend Rachel the team captain?

Jimmy: 唉,别提了...That"s why I always cheer for the underdog...

Jessica: hehe.....言归正传,What did you learn today?

Jimmy: 第一,爆冷门叫 upset,重音在前面; 第二,赛前被看好的一方叫 favorite,第三,赛前不被看好的一方叫 underdog.

Jessica: 不错,我也学了个词儿--upset 叫作“冷门”。

003讲: 啤酒肚

Donny: Jimmy, 天真热! Let"s go drink some cold beer!

Jimmy: 啊?冰啤酒啊,我女朋友不让。

Donny: Why?

Jimmy: 她说我有啤酒肚。But look at my belly, is it really that bad?

Donny: 呃......I have to say she has a point. You"ve got a beer belly for sure.

Jimmy: Beer belly? beer 啤酒,加上 belly, 肚子,beer belly 啤酒肚。这个词真好记。

Donny: Yeah. It"s easy to remember.

Jimmy: 那不说 beer belly, 还有其它说法吗?

Donny: Let"s see....you can call it a "keg." k-e-g, keg. A keg is a barrel to store beer.

Jimmy: keg 是啤酒桶?你是说我这肚子活生生就是一啤酒桶?

Donny: Don"t worry. You can go from keg to six-pack abs if you exercise and eat healthy.

Jimmy: six-pack abs? 我知道 a-b-s, abs 指腹肌, six-pack 不是半打啤酒么?

Donny: Six-pack abs are the muscles at your midsection. 一边三块,一共六块。

Jimmy: 哦,我明白了,six-pack abs 就是“六块腹肌”。天啊!从啤酒肚变成六块肌,得做多少仰卧起坐啊!

Donny: I know it"s hard, but a lot of people say sit-ups really help them lose their beer bellies. You want your girl to be happy, right?

Jimmy: 好,为女朋友高兴,我这就回家做 sit-ups,仰卧起坐!

Donny: Enjoy your workout! But first tell me what you"ve learned today.

Jimmy: 第一“啤酒肚”叫 beer belly, 或者 keg;第二,六块腹肌,叫 six-pack abs;第三,仰卧起坐叫 sit-up,s-i-t, sit; u-p, up. sit-up!

004讲: 分手

JESSICA: Lulu! Too bad you have to fly to Shanghai for your friend"s wedding next month. 我本来想约你一起去听演唱会呢!

LL: 嗨,别提了,要结婚的那俩个人,分手啦! Say Bye-Bye啦!

JESSICA: What? Did they break up?

LL: 分手就是 break up? b-r-e-a-k, break. u-p up. 没错,分手啦! 这俩人特神,婚期定了,喜贴发了。结果,上礼拜那个女生给我来电话说,她和那男生分手了! 是不是该说 She broke up with her boyfriend?

JESSICA: Yes. Break up with someone 就是跟某人分手。不过,Lulu, What happened? Why did they break up?

LL: 听说是那个男生劈腿!

JESSICA: What"s 劈腿?

LL: 就是...他还跟别的女生好。He has another girlfriend.

JESSICA: Really? He cheated on the girl he was gonna marry?

LL: 等会儿,我知道 cheat 是“欺骗”,你说的 cheat on her,就是背着她和别人好,“劈腿”的意思,对不对?

JESSICA: That"s right!

LL: 所以啊,你说,都快结婚了,却发现 Her boyfriend cheated on her, 这女生能不跟他一刀两断吗?!

JESSICA: There you go! Cut their ties! If I were her, I would not give that guy another chance either!

LL: Cut their ties? T-i-e-s, ties 就是联系。Cut their ties 就是彻底断绝关系,一刀两断喽?

JESSICA: 没错! Now let"s see what you"ve learned today!

LL: 第一,情侣分手是 break up;

第二,劈腿,对伴侣不忠,是 cheat on someone;

第三,说俩人一刀两断叫 cut their ties!

005讲: 毛骨悚然

Donny: 吴琼,昨天的电影好不好看?

吴琼: 别提了,讲吸血鬼的,吓死我了。怎么说来着,I was scared to death!

Donny: I told you you would be scared to death and you didn"t believe me.

吴琼: 早知道听你的就对了。特别是女主角被变成吸血鬼那段,简直毛骨悚然,吓得我汗毛都立起来了! 对了,美语里有类似的说法吗?

Donny: Yeah. We say the scene made my hair stand on end.

吴琼: hair, 是毛发,stand on end 立起来。连在一起,to make one"s hair stand on end 吓得人毛发都立起来了。所以要说那一幕吓得我汗毛都立起来了,就可以讲 the scene made my hair stand on end.

Donny: Right. Speaking of blood-sucking vampires, there is another way of saying you are scared to death. You can say it made my blood run cold.

吴琼: blood 是血,cold 是寒冷。to make one"s blood run cold 让血都变冷了,也就是中文里说的吓得我浑身冰凉吧?

Donny: Exactly. I am taking my girlfriend Rachel to see the movie tonight.

吴琼: 什么?Rachel 不是特别胆小吗?The movie will make her hair stand on end.

Donny: I know.... When she is scared to death, I will be there to comfort her. She will think I am her knight in shining armor.

吴琼: 啊,你想让 Rachel 觉得你是 her knight in shining armor 身穿闪亮盔甲的骑士?保护她的英雄?我看你啊,八成是别有用心。

Donny: (haha) 言归正传,还是说说你今天都学了什么吧!

吴琼: 第一,吓死了是 scared to death;

第二,吓得毛发倒立是 to make one"s hair stand on end;

第三:吓得浑身冰凉是 to make one"s blood run cold.

006讲: 扫货

Jessica: Wuqiong, 明天我们去吃火锅好不好?

WQ: 火锅儿?好吃! 可...我没钱.

Jessica: No money? You told me you got a scholarship!

WQ: 奖学金是拿了,可我一高兴就拿去扫货啦!

Jessica: 扫货?

WQ: 就是 buy a lot of things!

Jessica: Oh! You went on a shopping spree!

WQ: shopping spree?

Jessica: Right! Spree is spelt s-p-r-e-e. Going on a shopping spree means you spend a lot of money during a single shopping trip. 头脑发热,看什么都买。

WQ: 对! I went on a shopping spree after getting my scholarship money! 我那天疯狂扫货,一分钱都没留下!

Jessica: But do you really need all the things you bought on the shopping spree?

WQ: 说实话,好多东西都用不着,可我当时就是那么烧包!烧包你懂么?就是看着手里的钱难受,非把它花出去!

Jessica: Haha! Actually, in English, we have a similar expression--your money was burning a hole in your pocket.

WQ: My money was burning a hole in my pocket? 钱把衣服兜烧了个窟窿?这的确跟“烧包”很像!

Jessica: Wuqiong, next time your money is burning a hole in your pocket, take me with you! I"ll make sure we only go window shopping!

WQ: Window shopping? 买窗户?

Jessica: (Chuckle) No. Window shopping means we only look at the window displays, without really buying anything!

WQ: 哦,就是光看不买! 这个好,省钱!

Jessica: 对! Now tell me what you"ve learned today!

WQ: 第一,扫货叫go on a shopping spree;

第二,烧包叫money is burning a hole in one"s pocket;

第三,光看不买是window shopping!

007讲: 跟班打杂的

Donny: Hey, Fang Fang, what"s up? Do you like your new job?

FF: 啊,还行吧。就是初来乍到,专业一点都用不上,尽打杂了。

Donny: 打杂?What do you do everyday?

FF: 无非就是复印文件,取东西,接电话什么的。哎?美国人怎么形容这种工作啊?

Donny: Oh! Someone who does small and unimportant tasks at work is called a go-for. g-o-f-o-r, go-for.

FF: 哦! 这么说,go-for 就是公司里的小弟小妹! go-for 的主要工作就是跑腿儿。那“跑腿”又怎么说呢?

Donny: We say they "run errands for others." Run is spelled r-u-n, errands is spelled e-r-r-a-n-d-s. The word "errand" means a short trip that"s taken to finish a necessary task.

FF: Errand 差事,复数加s, errands, 所以 run errands for others 就是替别人“跑腿”的意思。

Donny: That"s right. I guess you don"t really like running errands for your boss, right?

FF: 是啊,我想做有意义的工作,可老板总让我干些没用的活儿。

Donny: She gives you a lot of busy work, I"m assuming? The phrase "busy work" refers to tasks that keep people busy but are not very useful.

FF: 哦! 原来,busy work 就是花时间,但没意义的工作。老板给我 busy work,并不是因为这些工作重要,而是因为她不愿意看我闲着!

Donny: That"s right! Fangfang, a lot of people start as go-fors and work their way up. I"m sure you"ll do just fine. Now let"s see what you"ve learned today!

FF: 公司里跑腿打杂的小弟小妹叫 go-for;

跑腿是 run errands for others;

消磨时间,但是没意义的工作是 busy work.

008讲: 放鸽子

Jessica:哟,庄明,你干嘛气冲冲的?

ZM: 今天真倒霉! 我刚让人放鸽子了!

Jessica: 鸽子?Pigeon? I don"t get it.

ZM: 放鸽子,就是你和别人约好,结果对方却没来! 诶?美语里这个该怎么说?

Jessica: Oh! You mean you arranged to meet someone, but the person was a no-show!

ZM: No-show? 把 no 和 s-h-o-w “show” 放在一起,no-show,就是“没来,爽约”。

Jessica: Yes! But Zhuang Ming, who was this no-show? Your boyfriend?

ZM: 嗯....怎么说呢。我约好去见一个从来没见过面的男生,是别人介绍的,就算是……相亲吧!

Jessica: 噢,我明白了! You went on a blind date!

ZM: blind 后面加上 date--约会,blind date, 就是相亲吗?

Jessica: Yes! if your friend set you up with someone you"ve never met before, that"s called a blind date. Blind dates usually end up bad.

ZM: 可不是么! 就说我今天这个相亲对象吧,直接放我鸽子,害我白等。

Jessica: In this case, Zhuang Ming, you say "I got stood up"! 我被人放了鸽子。

ZM: stood up 不是“站起来”的意思么?我可没一直站着傻等啊!

Jessica: No. If you "stand someone up", you fail to show up at a date.

ZM: 哦! 不去约会,放别人鸽子,就可以说 stand someone up。而我是被放鸽子,所以你说我--got stood up!

Jessica: That"s right! 我也常被放鸽子! Last month, I had a date with a really cute guy, but he stood me up! 唉,也别生气了,还是说说你今天都学了什么吧!

ZM: 第一,“爽约,没来”,可以说 no-show;

第二,放别人鸽子,可以说 stand someone up;

第三,“相亲”可以说 blind date!

009讲: 忙

Donny:Hi 杨琳,what"s up? I haven"t seen you in ages.

YL: 别提了,我最近特别忙,I am really busy! 忙得四脚朝天,怎么说...four feet up!

Donny: four feet up? I can imagine. But in English, we don"t say that....You can say I"m up to my neck in work.

YL: I"m up to my neck... in work ? 工作太多,堆到和脖子一样高?被工作压得喘不过气来。这个说法太形象了! 还有别的吗?

Donny: There is another expression that also has to do with body parts. It is "I"ve got my hands full".

YL: I"ve got my hands full。我明白了,就是说两手都没闲着。

Donny: Exactly. Oh, I just thought of another one---"I have a lot on my plate".

YL: I have a lot on my plate? plate, p-l-a-t-e, plate 不是盘子么?说盘子里有很多东西,那一定是...忙着吃呢吧?

Donny:That"s possible! Anyway, when you say you have a lot on your plate, it means you"re busy.

YL: 我知道了。哎呀,我快迟到了,快,再教最后一个。

Donny: Okay, this one will be easier to remember-- I"ve got a million things to do!

YL: 太夸张了吧! I"ve got a million things to do! 有一百万件事情等着我去做。

Donny: Right! Now, Yang Lin, tell me what you"ve learned today!

YL: 今天学到的还真不少。形容特别忙可以说,I"m up to my neck in work,工作堆到脖子了;I"ve got my hands full, 两手都占着呢;I have a lot on my plate,盘子里堆得满满的。哎呀! 我得赶紧走人了,I"ve got a million things to do!

010讲: 别慌

Jimmy: Donny, 大事不好了!

Donny: What happened, Jimmy? You look terrible!

Jimmy: 两小时后....我要和女朋友约会,她刚提醒我,今天是我们认识一周年纪念日,还给我准备了礼物。But I totally forgot! 怎么办?她肯定会生气,会骂我,会分手,还会......

Donny: Hey! Hey! Don"t have a cow!

Jimmy: 啊?你说什么?cow? cow 不是奶牛么?

Donny: What I meant is-- you need to calm down. "Don"t have a cow" 也就是中文里说的不要慌张。

Jimmy: 哦,让别人冷静,别慌,就说 Don"t have a cow! 哎?还有别的说法么?我记得有个词叫 chill, c-h-i-l-l?

Donny: Yes! You can say chill out. It means calm down, or "don"t panic".

Jimmy: 啊! 要是我今晚跟女朋友坦白讲:我就是忘了咱俩认识一周年这回事了,你能把我怎么样?她肯定会抓狂。然后我就说:Honey! Chill out!

Donny: 呃....I think you better say "Honey, I"m really sorry. How can I make up to you?"

Jimmy: 呵呵,我开玩笑的。

Donny: Oh, speaking of the word "chill", you can also say "take a chill
pill". It"s another way of saying "calm down".

Jimmy: Take a chill pill. Pill, p-i-l-l, pill是“药丸”的意思,所以, take a chill pill字面意思就是“吃个冷静药丸”,就是叫人别激动,别慌。

Donny: You got it. So what are you going to do for tonight"s date?

Jimmy: 还能怎么办,抓紧这两小时,赶紧去买礼物呗! 走啦!

Donny: Before you go, tell me what you"ve learned today!

Jimmy: 今天学了让人别慌的三种说法。第一,Don"t have a cow; 第二,Chill out; 第三:Take a chill pill.

011讲: 人气

Donny: Hi, Wuqiong, do you want to go to this concert with me?

WQ: 演唱会?让我看看是哪个歌星开的。哇! 这个人现在是人气天王! 我当然愿意跟你去啦。哎?人气在英文里怎么说?

Donny: 人气就是受欢迎的程度。So you can use the word "popularity", p-o-p-u-l-a-r-i-t-y, popularity.

WQ: popularity 就是人气。这个词就是 popular 的名词形式嘛。

Donny: Exactly. I"ve heard about this singer"s rising popularity. That"s why I want to go to his concert.

WQ: 演唱会的表演嘉宾,guest stars,都有谁?

Donny: Well, here"s the guest star list. Most of them are popular too, but who"s this person on the bottom of the list? 我怎么没听说过。

WQ: 让我看看,让我看看。哦,这个女明星几年前很红,可后来过气了。

Donny: No wonder I"ve never heard about her. She"s a has-been. The word "has-been" means someone who is no longer popular.

WQ: has-been? has 和 been放一起就是过气的人,过时的东西。This guest star used to be famous and popular, but now she"s just a has-been.

Donny: 对。

WQ:这么说,她可能想借着当嘉宾的机会重新走红喽?

Donny: That"s possible. This concert will be a good opportunity for her to stage a comeback.

WQ: comeback, c-o-m-e-b-a-c-k, comeback 就是东山再起,咸鱼翻身的意思吧?If this singer makes a comeback, she will regain her popularity!

Donny: Exactly. Now let"s see what you"ve learned today!

WQ: 第一:人气叫 popularity; 第二:过气、过时的人或物是 a has-been; 第三:东山再起是 a comeback.

【篇2】职务晋升谈话内容怎么说

1、政治上,该同志始终如一地忠诚党的教育事业、遵纪守法,有强烈心和责任感,坚持政治学习,不断提高自身的政治理论素养。工作中,认真落实上级教育部门的各项方针、政策,积极利用学到的理论指导自己的实践,使自己在学习与工作中不断提高工作水平。严格依法办事,自觉执行上级的决定,带头落实学校各项规章制度。始终襟怀坦白、公道正派、坚持原则、谦虚谨慎、克己奉公。

2、工作上,该同志始终坚持“以良好的形象影响教师;以热情的态度服务教师;以科学的方法指导教师。” 做到严于律己、宽以待人,时时、处处为全体教职员工做出表率。努力争当管理育人的模范,服务育人的模范,教书育人的模范,积极发挥先锋带头作用。对周围的人能热情真诚相处,年老教师敬之为长辈,青年教师视之为朋友;为他们取得点滴成绩而快乐。无论是在工作上,还是生活中,只要教师们需要帮助,校长都给予支持,因而,促进了领导班子整合力的形成,促进了学校的稳定发展,使领导班子更具活力。

该同志在工作中始终坚持争取的立场,不避重就轻,不瞻前顾后,不耍小聪明。做任何事以学校集体利益为重,以教师利益为出发点,说真话,做实事。做教师的贴心人。真正做到:在思想作风上实事求是,表里如一;在工作作风上认真严禁,讲求实效;待人处事光明磊落、诚实守信;在生活作风上端庄稳重、亲切大方;在公共场所和学生面前,做到衣着整洁得体,语言文明规范,举止文雅,为人师表,在各方面做师生的楷模。

3、作为班子带头人,校长一方面凡事以身作则,不搞特殊化,要求教师做到的,自己首先做到,与教师一起参加政治、业务学习,深入课堂、深入学生,参与教科研活动,针对性指导教师改进教学;坚持与教师研究教材,共同备课,听课、评课,指导青年教师提高教学技能。坚持出满勤,即使自己生病也没有按照医嘱要求休息,提前到学校上班,坚持主持全校工作。对学校大大小小的工作,他都认为自己的分内事,既做领导,有做教师,身先士卒,默默工作。

4、教师管理上,该同志注重强化对教师的教育思想的管理。他坚持抓教师的学习与培训,更新教师的教育观念,指导教师树立与素质教育相适应的教育观、人才观、质量观、教学观,积极指导教师开展高效课堂研究,引导教师转变教学方式,提高教学能力。坚持从群众中来、到群众中去的工作方法,深入实际,求真务实,引导全体教师树立全员育人思想。加强对教师的情感管理,关心教师的工作、学习、生活,通过及时的沟通与交流增近干群关系,激发教师的工作动力;努力增强作好教职工思想政治工作的自觉性与主动性,注重加强教师的职业道德建设,培养教师养成良好的学习和工作习惯,引导广大教师“教书育人、服务育人”。

【篇3】职务晋升谈话内容怎么说

经典格言英文怎么说|格言英语怎么说

  格言是名人或具有较高文化素养的人说的话,作者确定,可以查到出处。你知道经典格言用英文怎么说吗?以下是小编带来的经典格言英文怎么说的内容,希望你喜欢!

  经典格言英文怎么说语录

  Like father,like son.

  有其父,必有其子。

  The father buys,the son bigs,the grandchild sells,and his son thigs.

  父买、子修建、孙儿卖,重孙街上当乞丐。

  The mother’s breath is aye sweet.

  母亲的低语总是甜蜜的。

  Like mother,like daughter.

  有其母,必有其女。

  Children are the parents’ riches.

  子女是父母的至宝。

  A little child is the sweetest and purest thing in the world.

  孩童是世界上最可爱和最纯洁的东西。

  He that hath no children,knows not what is love.

  没有孩子的人,不知道什么叫做爱。

  Children learn to creep ere they can go.

  孩子要走路,先得学爬行。

  Silly child is soon ylered.

  好小孩,学得快。

  Boys will be boys.

  孩子终归是孩子。

  One boy is more trouble than a dozen girls.

  一个男孩比十二个女孩增添的麻烦还多。

  Spare the rod and spoil the child.

  省了棍子,惯坏了孩子。

  Naughty boys sometimes make good men.

  淘气的男孩有时会成为争气的孩子。

  The child is father of the man.

  三岁定到老。

  Happy is he that is happy in childhood.

  童年时快乐的人是幸福的。

  Children and fools cannot lie.

  孩子和愚人不会扯谎。  经典格言英文怎么说摘抄

  My son is my son till he hath got him a wife, but my daughter’s my daughter all the days of her life.

  儿子娶妻后就不是自己的儿子,可是女儿终身都是自己的女儿。

  It is harder to marry a daughter well than to bring her up well.

  养女容易嫁女难。

  A maid that laughs is half taken.

  少女笑口开,婚事成一半。

  A maiden with many wooers often chooses the worst.

  有许多人向她求婚的少女,往往选中最差的一个。

  Maids want nothing but husbands,but when they have them they want everything.

  未婚女子不要别的,只要丈夫,有了丈夫以后,一切都要。

  Would you know your daughter,see her in company.

  你若想了解女儿,只要看她和什么样的人交往。

  He that would the daughter win,must with the mother first begin.

  要想赢得女儿的欢心,必须先从她母亲着手。

  Life without friend is death.

  没有朋友的生活便等于死亡。

  Without a friend,the world is wilderness.

  没有朋友,世界成了荒野。

  Friendless is the dead.

  死者无友。

  A good friend is my nearest relation.

  好友即至亲。

  A near friend is better than a fardwelling kinsman.

  近友胜远亲。

  A friend to everybody is a friend to nobody.

  和任何人都认朋友,结果和任何人都交不成朋友;友多无好友。  经典格言英文怎么说大全

  In time of prosperity,friends will be plenty.

  走运时候朋友多。

  It is good to have friends in trouble.

  在患难中能有朋友是好事。

  Prosperity makes friends and adversity tries them.

  富裕招致朋友,困苦考验朋友。

  A friend in need is a friend indeed.

  患难时的朋友才是真正的朋友。

  Poverty tries friends.

  贫穷考验朋友;人贫见友情。

  Try your friend ere you trust him.

  对朋友要先考验,后信任。

  Prove thy friend ere thou have need.

  在你需要朋友帮助前,先要考验他们。

  A friend is never known till a man have need.

  不到困窘时,永难识真友。

  A faithful friend is hard to find.

  忠实朋友实难求。

  Friends are like fiddle-strings,they must not be screwed too tight.

  朋友有如琴弦,不能上的太紧。

  Have but few frieds,though many acquaintances.

  结交可以多,朋友应宜少。

  All are not friends that speak us fair.

  向我们说好话的并不都是好朋友。

  He that hath a full purse never wanted a friend.

  金钱满袋,朋友盈门;钱袋装得饱,朋友不会少。

  A friend in court is better than a penny in purse.

  朝中有友,胜如囊中有钱。

  It is good to have some friends both in heaven and hell.

  天堂上和地狱中都有几个朋友,这乃是一件好事。

【篇4】职务晋升谈话内容怎么说

[神户英语怎么说]神户用英语怎么说


  神户的英语说法:
  kobe
  神户相关英语表达:
  神户港 port of kobe
  神户站 kobe station
  神户牛肉 kobe beef
  神户的英语例句:
  1. they hastened to kobe to rejoin the ship.
  他们赶到神户,返回船上.
  2. the kids of kobe try to be as stoic as their parents in this tragic situation.
  在这种悲惨的情形面前,神户的孩子们努力学着像他们的父母一样去坦然面对。
  3. a city of southern honshu, japan, on osaka bay south - southwest of kyoto.
  神户日本本州南部一城市, 位于大阪湾沿岸、京都西南偏南.
  4. the last meeting was held in kobe, japan in january 2001.
  上一届会议2001年1月在日本神户举行.
  5. she visited several cities in japan, for example, tokyo and kobe.
  她在日本参观了几个城市, 比如东京和神户.
  6. topic : a redefinition of the relationship between legality and market.
  季卫东,日本神户大学法学部.
  7. goes well with peppered steak soy ginger lamb and kobe beef.
  与黑胡椒牛排,姜烤羊排和神户牛肉食用更能体现出其出色的味道.
  8. the operator couldn"t get kobe because of the earthquake.
  由于发生了地震,接线员无法接通神户.
  9. i do not want to go to tokyo, osaka, kobe and nara.
  我不再想去东京, 大阪, 神户,奈良.
  10. kobe beef originates from which country?
  神户牛肉源自于哪个国家?
  11. the kobe beef originated from which country?
  [神户牛肉]源自那个国家?
  12. my favorite restaurant offers choice steaks from kobe.
  我最喜欢的那家餐馆供应神户产的中上级牛肉.
  13. kobe, the japanese port, is twenty miles west of osaka.
  日本港口神户位于大阪以西20英里处.
  14. department of microbial chemistry, kobe pharmaceutical university, japan.
  微生物化学部, 神户药科大学, 日本.
  15. hydrogeoehemical anomalies and the 1995 kobe earthquake.
  水文地球化学异常与1995年神户地震.

推荐访问:晋升 职务 通用